Învățarea unei limbi este grea.
Indiferent dacă este vorba de pronunție, accente, conjugare verbală sau definiții, este greu să -ți înveți creierul în jurul tuturor.
Oamenii care învață spaniolă-în special indivizi a căror primă limbă este engleza-pot avea greu să învețe limba a doua cea mai vorbită a Americii. Conform datelor recente despre recensământul Statelor Unite, spaniola a fost cea mai comună limbă non-engleză vorbită în casele americane, iar numărul vorbitorilor de spaniolă din America este de 12 ori mai mare decât următoarele patru limbi cele mai comune.
Studiile arată că peste 500 de milioane de oameni din întreaga lume vorbesc spaniolă ca limba maternă, iar alte 23 de milioane o studiază ca o limbă străină.
Și deși este bine și bine să poți citi, scrie și înțelege spaniola, a avea capacitatea de a vorbi limba este crucială – și de aici lipsesc unii oameni, în special cu pronunția.
Astfel, preparatorul de lecții de spaniolă online a venit cu o listă cu cele mai frecvente erori de pronunție pe care le fac vorbitorii de engleză.
Și mai bine, au recomandat modalități de a rezolva aceste probleme.
Lichidarea scrisorii „R”
Potrivit experților în limbaj la Preply, litera „R” în limba engleză este lichidată, deoarece vârful limbii nu atinge niciodată creasta sau dinții gumului, ceea ce înseamnă că nu există nicio oprire fonetică. Acest lucru face o tranziție lină între sunetele precedente și următoarele, cum ar fi „Bleary”, „Sorry” și „Clear”.
„În schimb, sunetele spaniole nu sunt niciodată lichide”, au explicat experți pregătiți. „În schimb, ei necesită atingerea sau trilingurile limbii împotriva crestei gumei”.
Cu această pronunție, single -ul moale „R” în spaniolă este similar cu „DD” în engleză:
- Caro (scump)
- Pero (dar)
- Oro (aur)
„Dacă vă luptați cu acest lucru, încercați să înlocuiți„ r ”cu un sunet„ d ” – de exemplu, spuneți„ Caddo ”în loc de„ caro ”și apoi repetați -l rapid”, recomandă Preply.
Experții au spus că „RR” dublu este dificil pentru vorbitorii de engleză, deoarece nu există în limba engleză. Astfel, necesită practică pentru a stăpâni; Pregătirea recomandă practicarea cu cuvinte precum “Perro” (câine) și „Carro” (mașină), dar acestea pot fi grele pentru persoanele care nu își pot roti limba.
Pronunțând scrisoarea „h” – sau nu
În spaniolă, scrisoarea „H” este aproape întotdeauna Silent, și orice cuvânt cu un „H” în ea este pronunțat ca și cum scrisoarea nu ar exista, potrivit Preply.
„Mulți vorbitori de engleză pronunță greșit„ H ”din obișnuință, așa că un truc util este să pretindem că nu este acolo”, au spus experții în limbaj. „Singura excepție este atunci când„ H ”urmează un„ C ”, cum ar fi în cuvântul„ chico ”.
Pregătirea recomandă practicarea cu următoarele cuvinte:
- Hola (salut): pronunțat “Ola”
- Héctor: Pronunțat „Éctor”
- Habichuela (Bean comun): pronunțat „Abichuela”
Literele dificile: „G” și „J”
Literele „g” și „j” pot oferi vorbitorilor de engleză probleme atunci când învață cuvinte spaniole, pentru că în engleză, un „g” înainte „e” sau „i” sună ca un „j” (precum „geologie” și „girafă”).
Cu toate acestea, în spaniolă, litera „G” are două pronunții distincte:
- Greu ‘g’: Apare în cuvinte de genul “Gato„(Cat) și este similar cu„ G ”din„ Go ”.
- „H” gutural: Apare atunci când un „g” este urmat de un „e” sau un „eu” – exemple de acest lucru sunt ”Girasol“(floarea soarelui) și”Gemelos„(Gemenii), care sunt amândoi pronunțați ca și cum ar începe cu„ H ”, ca cuvântul englezesc„ Hello ”.
„Studenții spanioli le amestecă adesea”, au spus experți pregătiți. „O regulă bună este să pronunți spaniola„ J ”ca engleza„ H ”și, deși nu este exact aceeași, este suficient de aproape pentru a fi înțeles”.
Un exemplu în acest sens ar fi cuvântul “Cajón„(sertar) care este pronunțat„ Ca-hone ”.
Vocale
Spre deosebire de engleză, unde sunetele vocale se schimbă în funcție de plasarea cuvântului și a literelor, sunetele vocale spaniole rămân consecvente:
- O: Pronunțat „Ah” ca în „Tată”
- E: Pronunțat „eh” ca în „pariu”
- I: Pronunțat „ee” ca în „mașină”
- O: Pronunțat „Oh” ca în „Notă”
- U: Pronunțat „oo” ca în „mâncare”
“Vorbitorii de engleză își aplică adesea sunetele vocale variate ale limbajului lor spaniol, dar stăpânirea acestor cinci sunete simplifică în mod semnificativ pronunția”, a spus Preply.
Dublu “L”
În spaniolă, dubla „L” (LL) este pronunțată ca un sunet „y”, iar acesta este un lucru cu care o bună bucată de vorbitori de engleză care încearcă să învețe spaniolă au probleme.
„Mulți vorbitori de engleză pronunță greșit dubla„ L ”ca„ L ”datorită obiceiurilor lor fonetice”, a explicat Preply. „Pentru a evita acest lucru, antrenează -te mental pentru a înlocui un dublu„ L ”cu„ y ”ori de câte ori îl vezi.”
Exemple de cuvinte cu sunetul dublu „L” sunt Llave (cheie) care este pronunțat „yah-vay” și calle (stradă) care este pronunțată „cah-yay”.
„Ñ” spaniol
„Ñ” – pronunțat similar cu „NY” din „Canyon” – nu există în engleză, dar este ușor de stăpânit:
- Niño (băiat): pronunțat „Neen-yo”
- Año (an): pronunțat „Ahn-yo”
- España (Spania): pronunțat “es-pahn-ya”
Marcajul din partea de sus a literei „n” se numește tilde.
Sună „V” și „B”
În timp ce „V” și „B” sunt pronunțate diferit în engleză, în spaniolă, ele sunt pronunțate aproape la fel: cu un sunet moale „B”.
“Acest lucru poate fi confuz pentru elevii englezi care pronunță în mod natural sunetul” v “”, a spus Preply.
Un exemplu în acest sens include VacA (vacă) și baca (acoperiș) fiind pronunțat cam exact la fel. Un alt exemplu: Vaso (sticlă) și Beso (Kiss), care sunt doar diferite, deoarece nu au aceeași a doua vocală.
Pentru mai multe informații despre clasele de spaniolă online, vizitați preply.com.
¡Buena Suerte!