Sat. Jan 11th, 2025

Mogulii au făcut-o. La fel au făcut și vikingii. „O gura unui om perfect fericit este plină de bere”. După ce ai inventat această frază, nu crezi că acest egiptean anonim din 2200 î.Hr. și-a păstrat-o pentru el. Îl văd ridicând vasul de băut către vecinii săi de pe malul Nilului în timp ce repetă cuvintele.

Fiecare țară din lume are un fel de pâine prăjită tradițională, adesea zeci. De obicei, unul sau două cuvinte, toasturile obișnuite nu sunt în aceeași ligă cu toasturile pentru mireasă (care poate zburda ore în șir) sau pentru pensionarul care este cu noi de 30 de ani, dar ar prefera să-și ia mâncarea cât timp este cald. Toate acestea chiar ar trebui să fie mai scurte, mai ales dacă se servește o masă. Toasturile de zi cu zi, fără cravată neagră, de colț există în fiecare cultură și marea majoritate înseamnă pur și simplu „Îți doresc sănătate bună”. Nu este surprinzător că englezii s-au abătut de la normă. „Noroc”, „Down the Hatch”, „Bottoms up” și multe altele. Am presupus întotdeauna că acesta din urmă se referea la fundul paharului, totuși hawaienii au luat acest lucru la propriu. „Okole Maluna” înseamnă „fese sus”. Includ o listă de toasturi multinaționale pentru a vă impresiona prietenii și pentru a le folosi ca semn de respect atunci când sunteți în compania unor oameni din diferite culturi.

Iată un pic de etichetă pentru abilitățile tale de limbaj cosmopolit. Se obișnuiește să prăjiți prima rundă și să lăsați gazda să plece prima. Există unele controverse cu privire la clinchetul paharelor. Se spune că tradiția a început ca o modalitate vicleană de a testa autenticitatea cristalului gazdei. Indiferent dacă vikingii au clintit paharele din lemn sau nu, este considerat mai civilizat să „atingi ochelarii” decât să te lovești împreună într-un accident răsunător. Și în timp ce sunteți, serviți în stânga și scoateți din dreapta!

Pâine prăjită din multe meleaguri

Aceasta este doar o mostră de pâine prăjită de băut din întreaga lume. Unele sunt imposibil de găsit în dicționarele de limbă, deoarece sunt fraze colocviale, argou sau în dialect. Îmi cer scuze anticipat pentru greșelile de ortografie: nu sunt lingvist. Au fost incluse semnificații când le-am putut găsi. Completați spațiile libere dacă puteți. Unele sunt doar un „noroc” general. Dacă ați fi pariat pe o posibilă traducere, nu ați pierde bani sugerând că fiecare dintre aceste toast-uri își dorește destinatarului sănătate și bunăstare generală în continuare. Verificarea ortografică este pe cale să se dezlănțuie!

za vashe zdorovye (rusă)

slainte duine a ol (irlandeză) pentru sănătatea ta

genatzt (armeană)

a sua saude (portugheză) sănătate bună

a votre sante (franceză) pentru sănătatea dumneavoastră

banzai (viață lungă) (japoneză) sau

kanpai (sticlă uscată!) (japoneză)

bud mo (ucraineană)

cin cin (chin chin) (aclamații) (italiană) sau

alla salut (în stare bună de sănătate) (italiană)

proost (olandeză) urale

vivat (poloneză) renaștere, supraviețuire

tervist (estone) salut general

skal (daneză) urale

iată-te la tine (copil, opțional) (american/Bogart)

kia ora (maori) salut universal

egeszsegedre (maghiară) pentru sănătatea ta

Iechyd da (galeză) sănătate bună

I sveikas (lituanian) sănătatea ta

kippis (finlandeză) urale

le’chaim (evreu) la viaţă

na zdravi (cehă) pentru sănătatea ta

noroc (română)

prosit (germană) iată pentru tine (și sănătatea ta, desigur)

wen lie (chineză)

salud (spaniola)

bahkt tu kel (romani/țigani) mult noroc și sănătate să vă fie bine

Aici e oameni buni – oogy wawa (zulu)

(wawa înseamnă „căzut”, oogy nu a fost listat, vreo idee?)

Ar trebui să ne simțim cu toții încurajați și sănătoși după toate acestea!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *